пїњ

ѕ–≈≈ћ—“¬≈ЌЌќ—“№ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»… ќ ƒќЅ–ќƒ≈“≈Ћя’ ¬ јЌ“»„Ќќ… ‘»Ћќ—ќ‘— ќ… ћџ—Ћ» » “ё– — ќћ —–≈ƒЌ≈¬≈ ќ¬ќћ ”“ќѕ»„≈— ќћ √”ћјЌ»«ћ≈

”ƒ  37.017.924 ЅЅ  74.03 ћ-19
ћаликов √айрат –устамович, аспирант кафедры педагогики и психологии ‘√Ѕќ” ¬ѕќ ЂЌабережночелнинский институт социально-педагогических технологий и ресурсовї, т.:
89053133785, е-mail: rustiku@bk.ru.
ѕ–≈≈ћ—“¬≈ЌЌќ—“№ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»… ќ ƒќЅ–ќƒ≈“≈Ћя’
¬ јЌ“»„Ќќ… ‘»Ћќ—ќ‘— ќ… ћџ—Ћ» » “ё– — ќћ —–≈ƒЌ≈¬≈ ќ¬ќћ
”“ќѕ»„≈— ќћ √”ћјЌ»«ћ≈
(рецензирована)
¬ статье раскрываетс€ преемственность представлений о справедливости в античной философской мысли и тюркском средневековом гуманизме-утопизме. ƒобродетели справедливость €вл€етс€ основной категорией среди мудрости, мужества и рассудительности, о которых вели бурные споры и писали античные философы —ократ, ѕлатон, јристотель и др. «а основу вы€влени€ преемственности представлений о справедливости вз€та поэма средневекового тюркского гуманиста-утописта ё. Ѕаласагуни Ђ ут адгу биликї.
 лючевые слова: утопический гуманизм, справедливость, средневековье, педагогическа€ мысль, тюрки, ёсуф Ѕаласагуни, антична€ философи€.
Malikov Gairat Rustamovich, post-graduate student of the Department of Pedagogics and Psychology of FSBEI HPE УNaberezhnye -chelny Institute of Social and Pedagogical Technologies and Resourcesї, tel.: 89053133785, e-mail: rustiku@bk.ru.
CONTINUITY OF REPRESENTATIONS ABOUT VIRTUES IN ANTIQUE PHILOSOPHICAL THOUGHT AND IN THE TURKIC MEDIEVAL
UTOPIAN HUMANISM
(reviewed)
In the article the continuity of representations about justice in antique philosophical thought and in Turkic medieval humanism-utopianism has been revealed. Virtues justice is the basic category among wisdom, courage and reasonableness which antique philosophers Socrat, Platon, Aristotle wrote and conducted rough disputes about. For a basis of revealing of continuity of representations about justice the poem of medieval Turkic humanist-utopian J.Balasaguni ЂKut adgu bilicї is taken.
Key words: utopian humanism, justice, the Middle Ages, pedagogical thought, Turks, Jusuf Balasaguni, ancient philosophy.
“юркска€ средневекова€ гуманистическа€ педагогическа€ мысль зафиксирована в эпитафии ќрхоно-≈нисейских письменных пам€тников V-VIII вв., словаре Ђƒиване лугатут-тюркї ћахмута  ашгари (XI в.), сборнике стихотворений Ђ’икметыї поэта-мыслител€ јхмеда …асави (’ѕ в.).
ќдним из главнейших представителей тюркского средневековь€ €вл€етс€ ёсуф Ѕаласагуни (XI в.) и его бессмертна€ поэма Ђ ут адгу биликї (ЂЅлагодатное знаниеї) как оплот и воплощение великой тюркской средневековой справедливости.
¬о вводной части ё. Ѕаласагуни раскрывает содержание своих мыслей, описанных в книге. ¬се сводитс€ к четырем благодетел€м: перва€ - —праведливость, втора€ - —частье, треть€ - –азум, четверта€ - Ќеприт€зательность. —ледует отметить, что древнегреческие философы также выдел€ли четыре подобных добродетели: мудрость, мужество, рассудительность, справедливость.  ак легко заметить, у ё. Ѕаласагуни среди четырех добродетели справедливость ставитс€ на самое главное первое место.
Ѕудучи поэтической душой, ё. Ѕаласагуни каждую благодетель нарекает соответствующим именем: —праведливости дал им€  юнтогды-элик (досл. —олнце взошло, –одилс€ ƒень) в облике властител€; воплощением счасть€ стал визир јйтолды (досл. ѕолнолуние); –азум олицетворен в имени ќгдюльмиш (досл. ƒостохвальный) - сына визира; Ќеприт€зательность озвучен именем ќдгурмыш (досл. ѕробуждающий) - это брат визира.
—трем€сь к личностному совершенству, ё. Ѕаласагуни старалс€ сделать и свою книгу совершенной, т.е. универсальной дл€ всех случаев жизни и дл€ разных категорий читателей. ”поминание о воинственных действи€х следует св€зать с добродетелью мужество, именно эта добродетель больше всего про€вл€етс€ в войне, когда человеку угрожает внезапна€ опасность, и он должен из этой ситуации выйти победителем, т.е. демонстрировать мужество. ѕо словам јристотел€, Ђмужественным следует быть не по принуждению, а потому что это прекрасно... ћужество св€зано с тем, что внушает отвагу и страх, но оно св€зано с тем и другим не одинаково, но больше - со страшным. ¬ самом деле, кто невозмутим в опасност€х и ведЄт себ€ как должно, более мужествен, чем тот, кто мужествен при обсто€тельствах, придающих отваги.  ак уже было сказано, мужественными почитаютс€ за [стойкое] перенесение страданий. ¬от почему мужество сопр€жено со страдани€ми и ему по праву воздают хвалу; в самом деле, переносить страдани€ т€желей, чем воздерживатьс€ от удовольствийї [1].
–ассужда€ о взаимоотношени€х между управл€ющим и подчиненным, поэт-мыслитель подчеркивает:
Ђ≈сть право владыки: он - люд€м глава,
Ќо есть и у подданных долг и права.
ƒолг подданных - чтить властелина всецело,
≈го долг - леле€ть их душу и телої [3].
“акое взаимоотношение также будет справедливым, ради построени€ благоденствующего государства. «десь уместно привести цитату из высказывани€ —ократа, который отметил, что Ђесли бы государство состо€ло из одних только хороших людей, все бы, пожалуй, оспаривали друг у друга возможность устранитьс€ от управлени€, как теперь оспаривают власть. ќтсюда стало бы €сно, что по существу подлинный правитель имеет в виду не то, что пригодно ему, а то, что пригодно подвластному, так что вс€кий понимающий это человек вместо того, чтобы хлопотать о пользе другого, предпочел бы, чтобы другие позаботились о его пользе. я ни в коем случае не уступлю ‘расимаху, будто справедливость - это то, что пригодно сильнейшемуї [4].
ќ необходимости гармонии между правителем и подчиненным писал и јристотель: Ђѕризнавать [совершенство] за одними и отрицать его в других - разве это не было бы удивительно? ¬едь если начальствующий не будет воздержным и справедливым, как он может прекрасно властвовать? “очно так же, если подчиненный не будет обладать этими добродетел€ми, как он может хорошо подчин€тьс€? „еловек необузданный и низкопробный ни в чем не исполнит своего долга. “аким образом, €сно, что оба должны быть причастны к добродетели, но что эта добродетель должна отличатьс€ так же, как отличаютс€ между собой властвующие и подчиненные по природе.
Ёто отличие неминуемо приводит нас к исследованию свойств души. ¬ ней одно начало €вл€етс€ по природе властвующим, другое - подчиненным; им, как мы утверждаем, соответствуют свои добродетели, как бы добродетели разумного начала и неразумногої [2]. “аким образом, у античных философов правление и подчинение €вл€ютс€ естественными €влени€ми, но их гармони€ состоит в том, что власть и подчинение служат единой цели - дл€ всеобщего блага. Ёту же мысль развивает и ё. Ѕаласагуни, но уже в поэтически доходчивой форме.
 ак и в античности философы рассуждали о воинах, так и ё. Ѕаласагуни рассуждает о воинском искусстве. ѕо его размышлени€м, война это привычное дело дл€ правител€.  ак уже было отмечено нами, в войне про€вл€етс€ мужество граждан, а правитель также демонстрирует свою мужественность, котора€ приносит победу над врагом и свободу государству.
ѕо ё. Ѕаласагуни, знани€ полезны и дл€ личностных целей, в частности, оберегают от болезней и недугов, способствуют сохранению здоровь€. –ассужда€ о здоровье и болезн€х,
справедливости и несправедливости, ѕлатон приходит к мысли о том, что несправедливость Ђдолжна заключатьс€, не правда ли, в каком-то раздоре указанных трех начал, в беспокойстве, во вмешательстве в чужие дела, в восстании какой-то части души против всей души в целом с целью господствовать в ней... ¬от что, € думаю, мы будем утверждать о несправедливости: она см€тение и блуждание разных частей души, их разнузданность и трусость и вдобавок еще невежество - словом, вс€ческое зло... —праведливость и несправедливость ни чем не отличаютс€ от здоровых и болезнетворных начал, только те наход€тс€ в теле, а эти - в душе. —тало быть, добродетель - это, по-видимому, некое здоровье, красота, благоденствие души, а порочность - болезнь, безобразие и слабостьї [4].
ѕодобно античным философам, ё. Ѕаласагуни проводит параллели между знающим, мудрым и невеждой, здоровьем и болезнью. Ќевежд он считает больными и призывает лечитьс€ путем просвещени€. «десь добавл€етс€ еще два преимущества знающего: то, что знание ведет к счастью, и то, что ведет вперед к свершению желаний. ѕоэт указывает путь, посредством которого можно достичь всех желаний, и что во всех делах следует руководствоватьс€ знани€ми. Ћичностные знани€ у него перерастают в необходимые и об€зательные качества, которые должны быть у правител€, чтобы вести государство к конечной цели - справедливому и счастливому обществу.
“аким образом, знани€ и разум человека нос€т общественный и личностный характер. ≈сли, с одной стороны, полезны дл€ общества, то, с другой, - дл€ самой личности.
ё. Ѕаласагуни большое значение придает риторическим знани€м и умени€м человека. язык, по его мнению, €вл€етс€ проводником знаний, с помощью €зыка человек выражает свои знани€, показывает научные знани€. ћудрую речь поэт считает разумной тогда, как противоположна€ речь способна снести голову с плеча. ѕустословие поэт считает бессмысленным, а многословие считает большим грехом и причисл€ет к человеческому пороку.
ќтношение к речи у ё. Ѕаласагуни также двойственна: она может подарить и власть и почет, тогда как за лишнее слово голова может быть свернута. ѕодобно, античным философам, поэт-просветитель призывает в речи придерживатьс€ золотой середины:
Ђ—болтнешь - скажут: Ђ–ечь тво€ стала пустоюї,
ј станешь молчать - попрекнут немотою.
ј ежели так, то держись середины:
”меренность в речи и доблесть - единыї [3].
Ёто и есть та середина јристотел€, когда Ђизбыток и недостаток гибельны дл€ благоразуми€ и мужества, а обладание серединой благотворної [1].
ѕоэт-просветитель посто€нно проводит сравнени€ пон€тий-антиподов, таких как Ђслава, честь -завистьї, Ђгрешник - безгрешныйї, Ђразумный - бездумныйї, Ђнеумный - умныйї, которые в вечном споре, враги друг другу и €вл€ютс€ отличительными чертами людей. ¬ основе этого различи€ лежит знание, которое неодинаково у разных людей. ѕоэт надеетс€ на понимание своего сочинени€ разумным читателем.  роме того, он считает возможным добитьс€ всех доблестей путем познани€ и обращени€ к науке. ѕоэт ценит только тот разум, который всегда находитс€ в действии, только тогда он освещает людей. –азум и мудрость поэт называет чудом всех чудес. «десь также прослеживаетс€ внутренн€€ св€зь ё. Ѕаласагуни с ѕлатоном, который по поводу мудрого правлени€ писал: Ђ¬сего справедливее было бы назвать самой большой мудростью прекраснейшую и величайшую гармонию. ≈й причастен тот, кто живет сообразно с разумом; а кто ее лишен, тот разрушитель своего дома и никогда не будет спасителем государства, но как невежда вечно все будет делать наоборот... я думаю, должен править сильный, а слабый ему подчин€тьс€.   тому же это сама€ распространенна€ и сообразна€ с природой власть дл€ всех живых существ, как некогда сказал фиванец ѕиндар. Ќо главнейшим требованием €вл€етс€, по-видимому... чтобы несведущий следовал за руководством разумного и был под его властьюї [5].
ѕонима€ силу науки, поэт св€зывает ее со всеми сторонами жизни, куда и проник вездесущий человек. Ќаука, по мнению поэта, имеет объедин€ющую силу в триаде таких отрицательных €влений жизни, как плам€, враги и смертельна€ болезнь, которые постижимы лишь посредством науки. „еловек должен верить в их могущество и извлечь из них благо, использу€ научные знани€.
з
Ќаучные знани€ подобны богатству, которое никто не сможет украсть, и мускусу, которого не скроешь - выдаст запах. ќ знани€х и его антиподах древние тюрки говорили:
Ђ”ченье ученому - верный собрат,
ј неуч о знанье и слышать не рад.
”ченому знанье - и снедь, и нар€д,
ј козни невежды - лихой супостат!ї [3].
ё. Ѕаласагуни знани€ св€зывает с такими отрицательными качествами, как гнев, €рость, вспыльчивость, в результате которых человек принимает неверные, торопливые действи€, таким образом вредит себе и общему делу. Ёти мысли просветител€ также тождественны с мысл€ми ѕлатона о различных состо€ни€х души, когда €рость уподобл€ютс€ разумом: Ђ» мужественным, думаю €, мы назовем каждого отдельного человека именно в той мере, в какой его €ростный дух и в горе, и в удовольстви€х соблюдает указани€ рассудка насчет того, что опасно, а что неопасної [4].
ќбо всем ё. Ѕаласагуни пишет дл€ того, чтобы эти качества были сформированы у правител€, которому необходимы дл€ того, чтобы Ђбек должен быть €сен, как солнце с лунойї, чтобы светил во благо государства и народа. «лоба, €рость и гнев не должны быть присуще дл€ насто€щего мужчины, ибо этими свойствами души добитьс€ справедливости невозможно. ќб этом писал ѕлатон в Ђ√осударствеї:
Ђ„то же касаетс€ €рости духа, отчего мы бываем гневливы, то составл€ет ли это третий вид..? ƒа и во многих других случа€х разве мы не замечаем, как человек, одолеваемый вожделени€ми вопреки способности рассуждать, бранит сам себ€ и гневаетс€ на этих поселившихс€ в нем насильников? √нев такого человека становитс€ союзником его разуму в этой распре, котора€ идет словно лишь между двум€ сторонами.
Ќу а когда он считает, что с ним поступают несправедливо, он вскипает, раздражаетс€ и становитс€ союзником того, что ему представл€етс€ справедливым, и ради этого он готов переносить голод, стужу и все подобные этим муки, лишь бы победить; он не откажетс€ от своих благородных стремлений - либо добитьс€ своего, либо умереть, разве что его смир€т доводы собственного рассудка, который отзовет его наподобие того, как пастух отзывает свою собакуї [4].
—кладываетс€ такое мнение, как будто ё. Ѕаласагуни мысль ѕлатона разложил в строки своей бессмертной поэмы:
Ђѕоддавшийс€ гневу лишитс€ ума:
¬ сердитом - не ум, а невежества тьма.
» доблестный муж, если злобствует, - глуп,
¬о гневе и добрый несдержан и груб!ї [3].
ѕоэт не останавливаетс€ лишь на этих качествах, которые мешают, в конечном счете, справедливому правлению, а перечисл€ет р€д других, в частности, Ђ€зык, чь€ отрада - наветї, Ђзлобный, как ветер, €зыкї, Ђдать слово и рушить обетї, Ђлюбовь к возли€нь€м хмельнымї, Ђупр€мство - вот тоже злокозненный вредї, Ђбыть злонравным, худым, со всеми людьми перессоритьс€ в дымї.  онцентрированность всех этих качеств в одном человеке, по учени€м ё. Ѕаласагуни, больша€ беда - Ђвладельцу их счасть€ не знать никогда!ї
“аким образом, представлени€ о добродетел€х античных философов —ократа, ѕлатона и јристотел€ и тюркского средневекового просветител€ ё. Ѕаласагуни прослеживаетс€ полна€ преемственность. “юркский поэт, сохран€€ содержательную основу, поэтический переработал их, чтобы было интересно и доходчиво читателю, в чем и состоит величие великого утопического гуманиста.
Ћитература:
јристотель. Ќикомахова этика [Ёлектронный ресурс]. ÷^: http://www.koob.ru/aristotel јристотель. ѕолитика [Ёлектронный ресурс]. ÷^: http://www.koob.ru/aristotel;
Ѕаласагунский ё. Ѕлагодатное знание. ћ.: Ќаука, 1983. 558 с.
ѕлатон. √осударство [Ёлектронный ресурс]. URL: http://www.philosophv.ru/library/plato/ 01/resp1.htm.
ѕлатон. «аконы [Ёлектронный ресурс]. URL: http://lib.rus.ec/b/43124/read.
References:
1. Aristotle. Nicomachean Ethics [electronic resource]. URL: http://www.koob.ru/aristotel
2. Aristotle. Politics [electronic resource]. URL: http://www.koob.ru/aristotel; Balasagunsky Y. Beneficial Knowledge. M.: Nauka, 1983. 558 sec.
3. Plato. State [electronic resource]. URL: httv://www.vhilosovhv.ru/library/vlato/01/resvLhtm.
4. Plato. Laws [electronic resource]. URL: http://lib.rus.ec/b/43124/read.

пїњ